Romani

ROMANI
Due mesi indietro la vostra città languiva
sotto la duplice oppressione del terrore
e dell’anarchia.
Le truppe Francesi sono entrate in
Roma. Esse non hanno veduto in voi
che amici: l’ordine e la tranquillità sono
stati ristabiliti, e bentosto la bandiera
del Sommo Pontefice ha sventolato sulle mura
della Capitale salutata da
voi con entusiasmo come pegno di migliore avvenire.
Da quel tempo Tarmata non ha cessato di dare l’esempio
della moderazione, della giustizia, della generosità.
Questa condotta de’noslri soldati sarà
per voi l’espressione la mono dubbiosa
dei sentimenti e della simpatìa della Francia
per il Sommo Pontefice , e per la popolazione
degli Stati Romani.
Chiamato oggi al comando in capo
dell’armata , io mi faccio una gloria di
continuare la nobile impresa da lei così
bene cominciata.
Nell’esercizio delle mie funzioni di
Governatore di Roma io ho potuto apprezzare
l’amore che nutrite per il vostro Sovrano ,
ed il rispetto, che avete per le
sue virtù. Io ho potuto conoscere le vostre
speranze. I miei sforzi saranno incessantemente
diretti a realizzare i vostri
voti. Il mio più bel titolo di gloria sarà
quello , di essere stato prescelto a continuare
l’opera benevola , che il governo
, francese ha intrapresa per la felicità , e
prosperità vostra.
Roma 24 Agosto 1849
HABITANS
DE ROME
Il y a deux mois votre cité languissait
sous la double oppression de la terreur
et de l’anarchie.
Les troupes françaises sont entrées
dans Rome. Elles n’ont vu en vous que
des amis : l’ordre et la tranquillité ont
été rétablis , et bientôt le drapeau du
Souverain Pontife a flotté sur les murs
de la Capitale. Salué par vos cris d’ enthousiasme
comme gage d’ un meilleur avenir.
Depuis ce temps , l’armée n’ a cessé
de donner l’exemple de la modération ,
de la justice , de la générosité.
Cette conduite de nos Soldats sera
pour vous l’expression la moins équivoque
des sentimens et des sympathies de
la France pour le Souverain Pontife et
pour le peuple des Etats Romains.
Appelé aujourd’ hui au Commandement en
Chef de l’Armée , je me glorifie d’avoir
à continuer la noble lâche si
bien commencée par elle.
Pendant la durée de mes fonctions
comme Gouverneur de Rome , j’ ai pu
apprécier l’amour que vous portez a votre
Souvrain, le respect que vous avez
pour ses vertus. J’ ai pu connaître vos
désirs , vos espérances. Mes efforts tendront
sans cesse à la réalisation de vos
voeux. Mon plus beau titre de gloire sera
d’avoir été choisi pour poursuivre
l’oeuvre de bienveillance que le Gouvernement
français à entreprise pour votre
bonheur et votre prospérité.
Rome le 24 Août 1849.
IL GENERALE IN CAPO
ROSTOLAN
ROMA 1849 Nella Tipografia della Reverenda Camera Apostolica

Condividi
Estremi cronologici: 1849 agosto 24
Segnatura definitiva: MRI0182
Descrizione fisica: c. 1
Dimensioni: 33X22 cm
Colore: bianco e nero
Autore: Rostolan, generale
Tipografo (ente): Tipografia della Reverenda Camera Apostolica, Roma
Lingua della documentazione: italiano
Note: Data di emanazione. Il testo è disposto su due colonne, sulla destra la traduzione in lingua francese.
Descrizione del contenuto: Incipit: Due mesi indietro la vostra città languiva sotto la duplice oppressione del terrore e dell'anarchia...
Extent_const: 1
Extent_qt: c.